如果你準(zhǔn)備把電影做成mp3來練聽力,可能會需要將SRT字幕轉(zhuǎn)成LRC歌詞文件!癓RC歌詞文檔轉(zhuǎn)換器”是1款免費(fèi)的歌詞字幕文檔格局轉(zhuǎn)換軟件。軟件全面支持LRC、SRT、SSA、KSC、SMI、UTF、SNC、KRC、QLY、TXT等10種歌詞字幕格局,是您處理歌詞字幕的最佳助手。
使用方法很簡單,看圖即會了。
解決MKVtoolnix無法識別某些SRT的問題
因?yàn)樽约鹤龅淖帜怀霈F(xiàn)斷行問題,糾正過來之后想把它和視頻合成一個(gè)MKV文件,固定下來,但是用MKVtoolnix打開卻顯示無法識別此SRT字幕。以前沒出現(xiàn)過這種問題,而且,我用KMplayer播放的時(shí)候一切正常,怎么回事?
重裝MKVtoolnix,還是不行,但證明不是MKVtoolnix的問題(雖然這多少表明它有點(diǎn)挑食)。
新建一個(gè)TXT文檔,然后另存為SRT字幕,一樣行不通。發(fā)現(xiàn)保存的時(shí)候下面顯示有4種編碼:ANSI,Unicode,Unicode big endian,UTF-8,懷疑問題出在編碼上,于是分別保存為這4種編碼的SRT字幕,再用MKVtoolnix導(dǎo)入,全部行不通。
是不是還有其他的編碼方式,而微軟的記事本程序“太落后”沒有列出?為驗(yàn)證此想法,到射手網(wǎng)上隨便下了一個(gè)SRT字幕,導(dǎo)入成功!那么肯定是編碼方式的問題了。
但是怎么解決呢?
用記事本修改肯定是不行了,在“程序”列表里亂翻,看到VOBSUB時(shí)來了靈感,這是專門做字幕的軟件,用它應(yīng)該可以調(diào)試吧?于是打開VOBSUB子程序SUBRESYC,“打開”自己做的SRT,再“另存為”SRT格式,替換原字幕。不出所料,問題成功解決。